Vợ chồng ông vừa được Hội Hữu nghị Việt-Trung TpHCM mời sang thăm từ thứ sáu tuần trước. Ông đã đi thăm Rạch Giá, Kiên Giang, tới Đồng Tháp thăm mộ cụ Nguyễn Sinh Sắc, Địa đạo Củ Chi và Dinh Thống Nhất... Chiều nay ông sẽ bay về Bắc Kinh.
Năm nay ông tròn 75 tuổi. Vốn là Hoa kiều tại Hà Nội, là cựu học sinh Trường Trung học Trung Hoa, 15-16 tuổi ông đã tháp tùng đồng chí Lý Ban (khi đó là Vụ trưởng Hoa Kiều Vụ của Chính phủ ta) những ngày ở Việt Bắc rôi làm cơ yếu viên đảm bảo liên lạc của Đảng ta và TW Đảng CS Trung Quốc. Từ năm 1949, ông được gặp và phiên dịch cho Bác. Hòa bình lập lại, ông làm việc tại Sứ quán Trung Quốc tại Hà Nội đến năm 1961. Những khi đòan của Đảng, Chính phủ Trung Quốc sang thăm Việt Nam hoặc Bác Hồ sang thăm Trung Quốc, ông đều được tháp tùng. Ông lưu giữ nhiều tư liệu mà chúng ta coi là "Quốc bảo": thư riêng của Bác nhờ tìm những bài thơ Đường và tác giả, thư nhờ tìm những bài viết trên Nhân dân Nhật báo... Đầy những kỷ niệm khi làm việc với Người!
Đêm 11/10, chúng tôi mời cơm vợ chồng ông ở JODEE.
Sáng 12/10, ông có cuộc gặp với các lão thành cách mạng từng công tác ở Trung Quốc và bạn bè trước khi chia tay. Tổng lãnh sự Trung Quốc Hứa Minh Lượng cùng cán bộ đã đến dự. Ông Lương Phong xúc động kể lại kỉ niệm những lần đi phiên dịch cho Bác. Ông có nói: "Năm 2004, tôi và đồng chí Văn Trang được mời sang dự kỷ niệm 50 năm Chiến thắng Điện Biên Phủ, được gặp Võ Đại tướng. Lần này vào TpHCM và thăm đồng bằng sông Cửu Long mới thấy được sự giàu đẹp, mới hiểu được con người và sự vĩ đại của cuộc kháng chiến chống Mỹ. Lịch sử có những thăng giáng nhưng chúng ta cố gắng xây dựng cho mối quan hệ ấy mãi mãi xanh tươi!".
Xin giới thiệu tấm ảnh ông đang tặng Hội Hữu nghị Việt-Trung những "Quốc bảo" cùng 1 thư tay Bác gửi cho chú Phong hỏi về mấy chữ Hán.
Chiều thứ bảy 13/10/2007, lúc15g, trên HTV9 sẽ có bộ phim về ông. Xin mời các bạn đón xem!
Đọc bài viết "Gặp người Trung Quốc 20 năm phiên dịch cho Bác Hồ" tại đây
Năm nay ông tròn 75 tuổi. Vốn là Hoa kiều tại Hà Nội, là cựu học sinh Trường Trung học Trung Hoa, 15-16 tuổi ông đã tháp tùng đồng chí Lý Ban (khi đó là Vụ trưởng Hoa Kiều Vụ của Chính phủ ta) những ngày ở Việt Bắc rôi làm cơ yếu viên đảm bảo liên lạc của Đảng ta và TW Đảng CS Trung Quốc. Từ năm 1949, ông được gặp và phiên dịch cho Bác. Hòa bình lập lại, ông làm việc tại Sứ quán Trung Quốc tại Hà Nội đến năm 1961. Những khi đòan của Đảng, Chính phủ Trung Quốc sang thăm Việt Nam hoặc Bác Hồ sang thăm Trung Quốc, ông đều được tháp tùng. Ông lưu giữ nhiều tư liệu mà chúng ta coi là "Quốc bảo": thư riêng của Bác nhờ tìm những bài thơ Đường và tác giả, thư nhờ tìm những bài viết trên Nhân dân Nhật báo... Đầy những kỷ niệm khi làm việc với Người!
Đêm 11/10, chúng tôi mời cơm vợ chồng ông ở JODEE.
Sáng 12/10, ông có cuộc gặp với các lão thành cách mạng từng công tác ở Trung Quốc và bạn bè trước khi chia tay. Tổng lãnh sự Trung Quốc Hứa Minh Lượng cùng cán bộ đã đến dự. Ông Lương Phong xúc động kể lại kỉ niệm những lần đi phiên dịch cho Bác. Ông có nói: "Năm 2004, tôi và đồng chí Văn Trang được mời sang dự kỷ niệm 50 năm Chiến thắng Điện Biên Phủ, được gặp Võ Đại tướng. Lần này vào TpHCM và thăm đồng bằng sông Cửu Long mới thấy được sự giàu đẹp, mới hiểu được con người và sự vĩ đại của cuộc kháng chiến chống Mỹ. Lịch sử có những thăng giáng nhưng chúng ta cố gắng xây dựng cho mối quan hệ ấy mãi mãi xanh tươi!".
Xin giới thiệu tấm ảnh ông đang tặng Hội Hữu nghị Việt-Trung những "Quốc bảo" cùng 1 thư tay Bác gửi cho chú Phong hỏi về mấy chữ Hán.
Chiều thứ bảy 13/10/2007, lúc15g, trên HTV9 sẽ có bộ phim về ông. Xin mời các bạn đón xem!
Đọc bài viết "Gặp người Trung Quốc 20 năm phiên dịch cho Bác Hồ" tại đây
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét